Александр Чистяков

Александр Чистяков

Четверг, 17 Ноябрь 2016 23:17

Учимся быть толерантными

16 ноября в библиотеке № 166 им. 1 Мая , что на Ленинском проспекте, прошла беседа о толерантности. Это был диалог людей, которым небезразлично происходящее в современном мире. 

Итак, о чем же говорили?

Различные народы, культуры и религии мира, едины в своем стремлении к общей цели, заключающейся в обеспечении и сохранении гармоничных взаимоотношений и мира.

Проблема терпимости, толерантности, человеколюбия всегда рассматривалась в трудах ученых, как альтернативный путь развития человечества, по пути ненасилия, гармонии взаимоотношений между народами и цивилизациями.

Толерантность как никогда ранее важна в современном мире. Мы живем в век глобализации экономики и все большей мобильности, быстрого развития коммуникации, интеграции и взаимозависимости, в век крупномасштабных миграций и перемещения населения, урбанизации и преобразования социальных структур. Каждый регион многолик, и поэтому эскалация нетерпимости и конфликтов потенциально угрожает всем частям мира. От такой угрозы нельзя отгородиться национальными границами потому, что она носит глобальный характер.

В переводе с латинского «толерантность» означает – терпение. Терпение определяется, с одной стороны, как способность терпеть, с другой – как настойчивость, упорство и выдержка.

Именно терпение считается одним из значимых качеств для многих профессий, в частности - учителя. В педагогической работе как ни в какой другой необходимо много терпения, а то ведь ученики могут из него вывести, что неприятно и даже небезопасно для самого человека и окружающих.

Первое значение толерантности связано с терпением, терпимостью, но это лишь одна грань трактовки этого многозначного понятия.

Второе значение включает аспект адаптации человека к чему-либо, кому-либо. Под адаптацией подразумевают отсутствие или ослабление реагирования на некий неблагоприятный фактор в результате снижения чувствительности к его воздействию.

Третье значение толерантности связано с устойчивостью: устойчивость к неопределенности; устойчивость к стрессу; устойчивость к конфликту; устойчивость к поведенческим отклонениям.

Четвертое включает понятие позволения. Быть толерантным означает допускать, что есть люди, отличные от нас по многим факторам, что у других есть собственное мнение, ценности, идеалы.

Пятое значение представляет толерантность как стремление человека достичь понимания с другими, согласовать самые разные установки, мотивы, ориентации, не прибегая к насилию и подавлению человеческого достоинства.

Терпимость не является синонимом вседозволенности и всепрощения. Человек может оставаться при своем мнении и не соглашаться с другими, но признавать право на его существование. Толерантность также нельзя отождествлять с индифферентностью, сводить к необходимости преодоления чувства непринятия другого. Если человек вынужден находиться в ситуации долготерпения, то это приведет к отрицательным последствиям.

Заинтересованное отношение к другим людям, желание понять их и прочувствовать побуждает к работе разум, способствует расширению собственного толерантного опыта.

Толерантность рассматривает в качестве внутренней позиции каждого человека отношение к другому как к свободной личности, признание и уважение его права на отличие. Любой другой человек, который возмущается нами, - такой же несчастный, болеющий страстью гнева, как и мы. И источником болезни является не сам человек, а внутреннее напряжение в нем. Сам человек может иметь доброе сердце и стремиться к добру, но у него это не получается, как это не получается и у нас. Такая вера в другого человека поможет бороться с раздражительностью.

Нужно быть готовым к этому и понимать, что если люди не обращают внимания на то доброе, что делается для них, то это не из человеческой неблагодарности.

Вот об этом и говорили. Спасибо сотрудникам библиотеки им. 1 Мая, что не забываю за датскими событиями и о таких важных для всего мира событиях, как день толерантности.

Впрочем, о взаимотерпимости забывать нельзя никогда!

С. Злыднев.

ВСЕМ! ВСЕМ!! ВСЕМ!!!

25 августа в 19.00. в библиотеке им. 1 Мая пройдет показ киноальманаха "Первая Мировая война WW1". Фильм будет демонстрироваться при поддержке Европейского  центра исторического кино и Киноклуба "Золотой Витязь".

18 мая 2016 года киноальманах Игоря Угольникова «Первая Мировая война. WW1» был представлен московской публике. Премьера собрала не только известных людей из мира кино и телеиндустрии, но и политиков, дипломатов, военных, крупных общественных деятелей. Киноальманах создавался как международный проект: короткометражные фильмы от режиссеров Англии, Германии, России, США, Сербии, Турции и Франции собраны в единую картину со сквозным сюжетом. У каждого режиссера – собственное восприятие событий той войны. Но их мнения едины в одном – война не щадит никого. Премьеру с нетерпением ожидали в России, поскольку тема Первой мировой войны по идеологическим причинам десятилетиями замалчивалась в нашей стране. Отечественные кинематографисты не имели возможности исследовать ее исторический материал, в отличие от европейцев, затрагивавших эту тему не раз.

По сюжету киноальманаха герой фильма (Иван Краско), рассказывая юной правнучке (Анна Сорокина) о Первой Мировой войне, вспоминает истории своего отца о боевых товарищах, которым волею судеб пришлось пройти через жернова войны. В свой столетний юбилей прадед уверен, что нет на свете большего счастья, чем мирное небо над головой. Каждая история киноальманаха выглядит универсально – солдаты воюют за свою землю, за свою веру. Они вынуждены погибать, когда хочется жить. Ад на земле, мучения, боль, искалеченные души – пережив ужас войны однажды, они не забудут его никогда. 

«Наш проект – это международный эксперимент. Мы пытались показать, что война противоестественна, непостижима и недопустима для всех – для нас, наших союзников, наших противников. Мы специально искали материал, который отражал бы впечатления всех стран-участниц той «Великой войны». В результате мы собрали в единый фильм киноновеллы, абсолютно разные стилистически, жанрово. Здесь представлены и игровые короткометражные фильмы, рассчитанные на массового зрителя, и авторские арт-фильмы, и документальное кино, и анимация – все это собрано в единый киноальманах, соединенный одной сюжетной линией. Как бы там ни было, мы должны помнить о тех событиях и делать все возможное, чтобы подобное не повторилось. Не зря девиз нашей картины «Сто лет – время прощать». Однако, для некоторых та далекая война продолжается до сих пор. К сожалению, армянская сторона вынуждена была отказаться от участия в нашем проекте, из-за участия в нем Турции…»  - сказал режиссер и продюсер фильма Игорь Угольников.

Киноальманах «Первая Мировая война. WW1» снят при поддержке Федерального фонда социальной и экономической поддержки отечественной кинематографии, Российского военно-исторического общества и Российского союза молодежи.

 

Понедельник, 11 Июль 2016 10:38

Наши на Аляске!

На Аляске говорят по-русски! Это сенсационное открытие принадлежит лингвистам Мире Бергельсон, Андрею Кибрику и Уэйн Леману, котороые обнаружили и описали реликтовый диалект русского языка на Аляске в деревне Нинильчик (восточный берег залива Кука).

Собственно, Уэйн Леман около полувека назад родился в этой деревне, русского языка он не знает, а его специализация – язык индейцев шайенн. Однако, как-то навестив свою малую родину Леман обратил внимание на то, что привычный ему диалект постепенно исчезает, как и культурна деревни Нинильчик. После этого он и решил привлечь внимание к этому языковому феномену.

Результатом нескольких лингвистических  экспедиций стало описание фонетики нинильчикского диалекта, ученые также реконструировали практическую орфографию на основе латиницы, ибо с кириллицей носители диалекта не знакомы. Сегодня в их работах уже описан ряд грамматических особенностей диалекта, проанализирован корпус аудио- и видеозаписей, сделанных в деревне и создан диалектический словарь.

 

Особенности местного диалекта

Диалект деревни Нинильчик обладает рядом особенностей. В фонетике для него характерна замена губно-зубного звука [v] губно-губным [w]. Такая ситуация не характерна ни для русского языка, в котором есть только звук [v], ни для английского, где есть и [v], и [w]. Возможно, она возникла в нинильчикском диалекте под влиянием эскимосских или алеутских языков.

В некоторых случаях утрачено противопоставление согласных по твердости – мягкости. Многие согласные звуки в позиции перед [е] всегда твердые, а перед [i] – всегда мягкие: рэчка, вэчир,сена ‘сено’, но риба, мишонак ‘мышь’, пузир. А вот, например, губные взрывные согласные и перед [е], и перед [i] мягкие: ден, адишка ‘одышка’.

Так, средний род существительных в диалекте утрачен. Частично утрачен и женский род, например, они говорят: «мой дочь пришел», «краснай смародина», «евонай мать весь ночь television караулил» («его мать всю ночь смотрела телевизор»). Исследователи считают, что эта черта появилась здесь не в результате распада языка, а, видимо, была свойственна тому варианту русского, который использовался в XIX веке среди русских и креолов Аляски.

Более 70 % слов нинильчикского диалекта – обычные русские слова: «агорот», «бутилка», «бабачка», «чотка» («тетка»), «остраф», «мишок», «скаска». Некоторые русские слова в Нинильчике сохранились с измененным значением: «шайка» («ночной горшок»), «дёсна» («челюсть»), «башка» («череп»), «крупа» («рис»). Сохранились и слова, встречавшиеся в русском языке XIX века: «струш» («рубанок»), «вишка» («второй этаж»), «чухня» («финн»), «чихотка» («туберкулез»).

Есть слова, встречающиеся в других русских диалектах: «шикша» («водяника»), «пучка« («дикий сельдерей»). Некоторые слова немного изменили свою форму: «калишок» («кошелек»), «вомарак» («обморок»), «мужиканиц» («музыкант»). В языке сложился ряд образных названий: «дедушка камар» («крупный комар»), «марской чайка» («рыба скат» – так как машет плавниками, подобно птице).

Многие слова обозначают специфические для жителей Нинильчика занятия и объекты: «крошки» – куски природного угля, которые выбрасываются морем и использовались для отопления, «газолин, газолинка» – металлическая лодка с мотором, «садок» – конструкция из сетей для ловли лосося, «дарога» – заслон на пути мигрирующего лосося, направляющий рыбу в садок. Словом «лайда» называют косу в месте впадения реки Нинильчик в море (это слово известно в русских диалектах в значении «пляж, заливаемая приливом полоса»)

Есть ряд старых заимствований из английского языка: «инвилоп» («конверт»), «кворт» («кварта» – мера объема), «рабабутси» («резиновые сапоги» от «rubber boots»). Некоторые английские заимствования оформлены русскими суффиксами: «газник» («канистра для бензина»), «бейбичка» («ребенок»). Есть несколько слов, пришедших из языка атабасков (одного из коренных народов Аляски): «казна» («рысь»), «тайши» («сушеная рыба»). Есть слова из языка алютик (одного из эскимосских): «укудик» («шмель»), «нюник»(«дикобраз»), «мамай» – вид съедобного моллюска. От последнего слова образовано «мамайник» – лопата, которой выкапывают моллюсков во время отлива.

 

 Из истории вопроса

Ну а теперь несколько слов об истории этой уникальной деревеньки. Всё началось в 1847 году, когда там поселились работники Российско-американской компании. К слову, они вообще любили жениться на алеутках и эскимосках.

Как мы знаем, в 1867 году Аляска перешла в пользование США, и, многие русские поселенцы уехали из Америки, но кое-кто и остался. Для русских в Нинильчике действовала православная церковь, а при ней – школа. Собственно, изоляция от мира и способствовала сохранению языка.

После 1917 года школу закрыли, а в начале 30-х годах на ее месте появилась американская. Отметим, что в ту пору на Аляске во всю внедрялась политика «образовательной ассимиляции» коренных народов (индейцев, алеутов, эскимосов) и американцев. Поэтому, родные языки в школах не просто не преподавались, а подвергались гонениям, а за разговор в школе на родном языке детей могли жестоко наказать.

Сейчас нинильчикским диалектом в разной степени владеют около двадцати человек, и все они не моложе 75 лет. Уникальность местного языка заключается ещё и в том, что его носители по меньшей мере сто лет никак не контактировали с русскоязычным населением.

Вот так! Гордись, Россия)))

Alisa4erry

Четверг, 23 Июнь 2016 01:02

Трудный путь к Победе

В Москве стартовал мемориальный поэтический марафон, посвященный 75-летию Победы, который продлится 1418 дней.

Лучшие поэты России – участники Всероссийского форума гражданской поэзии «Часовые памяти» провели серию памятных мероприятий, приуроченных к знаковым датам Великой Отечественной войны.

21 июня в книжном магазине «Библио-Глобус» состоялся устный выпуск альманаха гражданской поэзии «Часовые памяти». Перед гостями клуба Александра Чистякова «Связующая нить» и посетителями выступили известные столичные поэты: Алексей Тараканов, Дмитрий Дарин, Татьяна Аксёнова, Николай Калиниченко, Рефат Гумеров, Александр Гребенчук, Сергей Злыднев, Р.К.  Максимилиан Потёмкин, Георгий Бойко и Валентина Боован-Куукан из Калмыкии.

Стихи о своих предшественниках-фронтовиках прочитали представители Союза офицеров России капитан первого ранга Андрей Куц и его коллега – капраз Олег Столяров.

Поэтов-фронтовиков нового поколения представляли герой Афганистана Александр Карпенко и подполковник СОБРА «Рысь» Сергей Ефимов. Самыми молодыми участниками акции стали лауреаты Всероссийского фестиваля молодых поэтов «Мцыри» Алёна Синица и Ринат Гусманов – «дембель- 2015». Добрыми и светлыми стихами о любви в традициях фронтовых концертов порадовала зрителей совсем юная талантливая звездочка, сегодняшняя выпускница Алёна Мосина.

Их произведения вместе со стихами еще сотни лауреатов очередного форума будут опубликованы в VII альманахе гражданской поэзии «Часовые памяти», который выйдет в свет и будет презентован в «Библио-Глобусе» осенью этого года, накануне 75-й годовщины разгрома немецко-фашистских войск под Москвой.

 

За 11 лет истории форума «Часовые памяти» на средства Президентских грантов было издано 6 поэтических сборников, в которых публиковались стихи нескольких сотен поэтов разных поколений. Среди них основатели и вдохновители патриотического литературного движения поэты-фронтовики: Юрий Разумовский и Герой Советского Союза Михаил Борисов, «дети войны» Борис Вахнюк и Михаил Ножкин, Герой Социалистического Труда писатель-фронтовик Юрий Бондарев и члены Общественной организации «Трудовая доблесть России» Евгений Примаков, Александр Ульянычев, Евгений Нефёдов и Николай Чубенко; известные артисты и музыканты: Юрий Лоза, Владимир Завикторин, Михаил Башаков, Алексей Тараканов, Николай Бандурин, и первый лауреат форума «Часовые памяти – 2005» основатель Московского театра поэтов Влад Маленко.

Тогда же, в ночь с 21 на 22 июня участники форума совершили поэтический круиз защитников Столицы на теплоходе «Советский Союз». По словам руководителя проекта, поэта Александра Чистякова, присутствие на борту сразу двух капитанов первого ранга и многих иных чинов вплоть до матросов и гвардии рядовых давало право гражданскому судну на время похода гордо именоваться по-военному «кораблём»!

Гости круиза – обычные москвичи с удовольствием слушали стихи современных поэтов «о Родине, о подвигах, о славе», в исполнении авторов и артистов театра «Атмосфера»,  а так же гражданскую и любовную лирику, как знак благодарности тем, кто отстоял наше право писать стихи на родном языке.

Мемориальный марафон продолжился вечером 22 июня на Старом Арбате у подножия памятника Булату Шалвовичу Окуджаве. И снова звучали стихи о войне, верности присяге, о наследии воинской доблести.

Здесь, на флеш-мобе организованном Олегом Столяровым, к участникам марафона «Трудный путь к Победе» присоединились:  молодой и звёздный поэт Антон Аносов, Игорь Грай, выпускники Литературного института разных лет, крымские барды с песнями Окуджавы и студенты Щукинского театрального училища о отрывками из «Василия Тёркина».

Александр Чистяков тоже выступил в роли чтеца. Он исполнил стихи Бориса Вахнюка, Героя Советского Союза Михаила Борисова и героя Одесской Хатыни Вадима Негатурова, Ханты-Мансийского поэта Княза Гочага и международного поэта-странника с тульской фамилией  – стихи Ильи Стечкина, посвященные его деду великому ученому Олегу Яковлевичу Стечкину «Учителю, другу, солдату».

Организаторам памятной акции на Арбате заранее грозили какой-то страшной торгашкой, которая давно разогнала всех художников и музыкантов столичного Монмартра. Поначалу, и вправду маячила на углу некая тетушка в голубом, по звонку которой явились –  сперва полицейские, а после и вовсе 15 дружинников с повязками.  К чести столичной полиции, стоит отметить, что поэтический марафон не прерывался ни на секунду. Стражи порядка тоже прониклись торжественностью момента, а всем дружинникам достались в подарок  сборники «Часовые памяти».

 

На том и завершились два длинных дня и самая короткая ночь Мемориального поэтического марафона «Трудный путь к Победе», который продолжится в городах и весях нашей Великой Страны еще 1417 дней.

ПОЛОЖЕНИЕ

Первый Всероссийский Литературный Фестиваль фестивалей

«ЛиФФт-2016”

проводится по результатам года Литературы-2015.

В Фестивале участвуют 85 субъектов Российской Федерации и

более пятидесяти фестивалей России.

 

Организаторы фестиваля:

  • “Первый Всероссийский Литературный Журнал ЛиФФт”.
  • Администрация г. Алушта Республики Крым.
  • Союз писателей Республики Крым и управление культуры администрации города Алушты Республики Крым при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Российской Федерации.
  • ООО «ДООС» — издатель журнала «ЛиФФт», ответственный исполнитель проекта.

 

Партнёры фестиваля:

  • Издательство «Доля», журналы «Крым» и «Доля» (г. Симферополь, Россия).
  • НП «Общественный совет «Потенциал нации» (г. Москва)
  • НП содействия развитию гуманитарных и просветительских программ «МЦЫРИ» (г. Москва)
  • Союз российских писателей
  • Интернациональный союз писателей
  • Русский литературный центр (гражданская инициатива)
  • Калининградское отделение ПЕН-центра
  • Клуб кураторов фестивалей
  • ЗАО «Редакция «Независимой газеты»
  • Библиотека им. А. П. Чехова г. Москва
  • Проект "Русский мир КлиментФест"

(полный список уточняется и будет опубликован к 1 мая на порталах www.pn-21.ru, www.litagtnty.ru, www.pisatelicrimea.ru и др.)

 

Цели и задачи фестиваля:

- Объединение фестивального движения России и обмен опытом организации литературных форумов.

- Содействие укреплению творческих и дружеских связей писателей всех субъектов Российской Федерации вне зависимости от принадлежности к различным писательским союзам.

- Привлечение широких кругов общественности к участию в культурной жизни Российской Федерации, пропаганда чтения и литературного творчества.

- Повышение престижа литературы и авторитета современного писателя в обществе.

- Содействие в продвижении региональных и малотиражных издательств.

 

Условия участия в фестивале:

1.Правом выдвижения авторов на участие в Фестивале фестивалей имеют:

  1. Писательские союзы.

а. От каждого союза 1 поэт и 1 прозаик.

  1.  Областные управления или республиканские министерства культуры.
  2.  От каждого субъекта РФ выдвигается 1 поэт и 1 прозаик.
  3. Организационный комитет и члены жюри литературных фестивалей, прошедших в период с 1 января 2015 г. по 30 марта 2016 г.
  4.  От каждого фестиваля, прошедшего в период с 1 января 2015 года по 30 марта 2016 года, выдвигается 1 поэт и 1 прозаик.

 

2. Номинаторы предоставляют:

  • Книжное или журнальное издание произведения, рукопись (компьютерную распечатку) в электронном виде.
  • Книжное или журнальное издание произведения, рукопись (компьютерную распечатку) в двух экземплярах непосредственно при регистрации участников фестиваля (29 МАЯ 2016 года)
  • Письмо о выдвижении со следующими сведениями (Приложение 1):

- сведения о номинаторе, организации, осуществляющей выдвижение автора на участие в Фестивале фестивалей (контактные телефоны и адреса),

- краткая творческая биография автора,

- полное название произведения, основные сведения о произведении, его творческих особенностях.

  • Ведения о делегации – заявку на бронирование номеров (Приложение 2).
  • Видеоролик о фестивале для трансляции во время мероприятий в формате mpeg4 или avi
  • Заранее передать в Оргкомитет или привезти с собой не позднее 9:00 29 мая Флаг фестиваля и/или Флаг региона размером 1 Х 1,5 метра (флагштоки предоставляются оргкомитетом)

 

3. Порядок регистрации конкурсных работ:

  • Заявки и произведения принимаются по электронной почте на адрес координатора фестиваля Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
  • Координатор уведомляет нoминатора о получении заявки (по электронной почте)

Приём заявок и конкурсных работ осуществляется с 1 апреля 2016 года по 15 мая 2016 года;

Все произведения регистрируются и рассматриваются членами жюри под регистрационными номерами.

Произведения не рецензируются, предоставленные экземпляры не возвращаются.

 

4. Дополнительные номинации для всех участников фестиваля

1)      Манифест

2)      Стихотворение («Гиганты и Боги» — финалисты примут участие в представлении «Пергамский алтарь» А.  Александера на закрытии фестиваля)

3)      Национальная поэзия

4)      Переводы

5)      Короткий рассказ

6)      Детское стихотворение

4.1. Произведения предоставляются непосредственно в момент регистрации.

  • 4.2. Заявки на участие в дополнительных номинациях присылать на E-mail: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.  

 

 

5. Сроки проведения фестиваля:

Фестиваль пройдёт 29-31 Мая 2016 года в г. Алушта (Крым).

 

6.  Организационные мероприятия:

Проезд, питание, проживание участников фестиваля осуществляется за счёт организации, номинирующей автора на участие в фестивале или за счёт самого автора.

 

7. Информационная поддержка фестиваля:

  • СМИ Российской Федерации.
  • Независимая газета — приложение «ExLibris»
  • Телеканалы: «ИТВ», «Первый крымский».
  • Интернет-ресурсы организаторов, партнёров и участников фестиваля

(полный список уточняется и будет опубликован к 11 мая на порталах www.pn-21.ru, www.litagtnty.ru, www.pisatelicrimea.ru

 

8. Жюри фестиваля:

 

  • Жюри формируется из региональных представителей культуры и организаторов фестивалей России.

 

9. Награждение:

 

  • Все участники фестиваля получат уникальную возможность принять участие в создание самой большой рукописной КНИГИ.
  • Победители фестиваля награждаются авторскими медалями.
  • Произведения авторов-победителей войдут в серию книг" ЛиФФт-Оф" в проекте Рукописной книги.
  • Победители фестиваля войдут в "Литературный десант» на корабли Черноморского флота ВМФ России в г. Севастополе 1 июня 2016 г. (Все зарегистрированные участники фестиваля получат пригласительные билеты)
  • Спонсоры и информационные спонсоры фестиваля учреждают собственные призы и номинации. 

 

Программа фестиваля:

 

29 мая 2016 г.

Заезд участников фестиваля по месту поселения.

11.00 – 14.00 — регистрация участников. Работает книжная лавка, продающая книги участников фестиваля, а также выставки работ художников и фотографов.

15.00 — пресс-конференция и открытие Всероссийской фотовыставки «Я другой такой страны не знаю»

18.00 — открытие фестиваля.

Приветствие участников официальными лицами, организаторами и гостями фестиваля. Представление жюри фестиваля.  Концерт-призыв «Русские поэты — Русскому миру»

 

30 мая 2016 г.

10.00 – 14.00 — Экскурсия по городу Алушта.

15.00 – 18.00 — Тематические круглые столы и мастер-классы для участников фестиваля.

15.00 – 16.00 — Открытие книжной выставки малотиражных издательств

16.00 – 17.00 — Презентация проекта «АРТУС-БУК» (за время проведения фестиваля будет создана КНИГА руками участников фестиваля)

18.00 – 20.00 —  Выступление участников фестиваля в номинациях «проза».

20.00 – 22.00 —  Выступление участников фестиваля в номинациях «Национальная поэзия»,

 

31 мая 2016 г.

10.00 – 14.00 — Тематические круглые столы и мастер классы для участников фестиваля

14.00 – 16.00 — Выступления участников фестиваля в номинации «Поэзия».

16.00 – 17.00 — Выступления участников фестиваля в номинации «Детское стихотворение»

17.00 – 18.00 — Выступления участников фестиваля в номинации "Манифест"

18.00 – 23.00 – Награждение участников и лауреатов фестиваля. Гала-концерт. Выступление лауреатов и членов жюри. Закрытие фестиваля. Торжественный ужин.

 

 

31 мая — 1 июня 2016 г.

Разъезд участников фестиваля (автобус до автостанции г. Симферополя). Желающие остаться отдыхать, подают заявки по месту проживания.

 

1 июня — «Литературный десант» лауреатов фестиваля «ЛиФФт» на корабли Черноморского флота ВМФ России в г. Севастополе.

 

 

 

Автор проекта и исполнительный директор                     Главный редактор журнала «ЛиФФт»,

                                                                                                      ген. директор ООО ДООС

                                                                                                      Маргарита Аль

 

Председатель Оргкомитета  фестиваля «ЛиФФт»          Главный редактор журнала «Крым»,

                                                                                                     пред. Союза писателей Крым

                                                                                                     Валерий Басыров

 

 

Приложение 1

 

Заявка

на участие в Первом Литературном Фестивале фестивалей

«ЛиФФт» - 2016

Россия, Республика Крым г. Алушта 29 – 31 мая 2016 г.

 

 

 

Юридическое лицо, организация-номинатор: ______________________________________________

_____________________________________________________________________________________

 

Регион: __________________

 

Название фестиваля ______________________

Дата проведения/награждения в 2015-16 г.г.  _________________________________

 

Руководитель фестиваля (делегации) ____________________________________________

Согласие на работу в Большом жюри или номинациях (указать номинацию) _____________________

 

Контактные данные Руководителя:

Тел. +7 (____) ___________________

Телефон доп. (указать имя помощника) ______________________

E.mail: ____________________________

Почтовый адрес организации-номинатора __________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

 

 

Участники фестиваля «ЛиФФт»:

1.  В номинации «Поэзия»

Ф.И.О. _______________________________________________________________

Год рождения _________________________________________________________

Контакты: Телефон, электорнная почта участника, почтовый адрес _________________________

__________________________________________________________________________________

 

Звания (для текста Ведущего конкурсных мероприятий: членство в творческих союзах, дипломы, звания и т.д.) _______________________________________________________________________

 

Название цикла произведений представленных на конкурс: ___________________________

_______________________________________________________________________________

 

 

2.  В номинации «Проза»

Ф.И.О. _______________________________________________________________

Год рождения _________________________________________________________

Контакты: Телефон, электорнная почта участника, почтовый адрес _________________________

__________________________________________________________________________________

 

Звания (для текста Ведущего конкурсных мероприятий: членство в творческих союзах, дипломы, звания и т.д.) _______________________________________________________________________

 

Название цикла произведений представленных на конкурс: ___________________________

_______________________________________________________________________________

 

3. Дополнительная номинация ___________________________________________

Ф.И.О. _______________________________________________________________

Год рождения _________________________________________________________

Контакты: Телефон, электорнная почта участника, почтовый адрес _________________________

__________________________________________________________________________________

 

Звания (для текста Ведущего конкурсных мероприятий: членство в творческих союзах, дипломы, звания и т.д.) _______________________________________________________________________

 

Название цикла произведений представленных на конкурс: ___________________________

_______________________________________________________________________________

 

К заявке прилагаются на каждого заявленного участника:

1. Книжное или журнальное издание произведения или рукопись в электронном виде (до 15 мая)

  • - сведения о номинаторе, организации, осуществляющей выдвижение автора на участие в Фестивале фестивалей (контактные телефоны и адреса),
  • - краткая творческая биография автора,
  • - полное название произведения, основные сведения о произведении, его творческих особенностях.

2. Книжное или журнальное издание произведения, рукопись (компьютерную распечатку) в двух экземплярах непосредственно при регистрации участников фестиваля (29 МАЯ 2016 года)

3. Проверить наличие:

  • Видеоролик о фестивале для трансляции во время мероприятий в формате mpeg4 или avi
  • Заранее передать в Оргкомитет или привезти с собой не позднее 9:00 29 мая Флаг фестиваля и/или Флаг региона размером 1 Х 1,5 метра (флагштоки предоставляются оргкомитетом)

 

 

 

Приложение 2.

 

Сведения о делегации

Участников фестиваля «ЛиФФТ»

 

Юридическое лицо, организация-номинатор: ______________________________________________

_____________________________________________________________________________________

 

Регион: __________________

 

Название фестиваля ______________________

Дата проведения/награждения в 2015-16 г.г.  _________________________________

 

Руководитель фестиваля (делегации) ____________________________________________

Согласие на работу в Большом жюри или номинациях (указать номинацию) _____________________

 

Контактные данные Руководителя:

Тел. +7 (____) ___________________

Телефон доп. (указать имя помощника) ______________________

E.mail: ____________________________

Почтовый адрес организации-номинатора __________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

 

Общее количество участников ______________________________

 

Количество номеров для размещения

Одноместных __________________

Мест в 2-х и 3-х местных номерах ________________________

 

Способ проезда:

Указать списочно, кто и каким транспортом приезжает в Крым:

 

При организованном выезде, указать количество мест для бронирования билетов на авиа перелет Москва-Симферополь 28 мая 2016 г. и Семфирополь-Москва 2 июня 2016 г.

 

Варианты встречи: Дата и прибытия в Семфирополь

Дита и время прибытия в Алушту

Дата и время обратного билета

 

Проверить наличие:

  • Видеоролик о фестивале для трансляции во время мероприятий в формате mpeg4 или avi
  • Заранее передать в Оргкомитет или привезти с собой не позднее 9:00 29 мая Флаг фестиваля и/или Флаг региона размером 1 Х 1,5 метра (флагштоки предоставляются оргкомитетом)

ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ НАЦИИ

 

 

1. Общие положения

 1.1. Международный открытый литературный конкурс  «Литературный потенциал нации», далее – Конкурс, проводится Общественным советом «Потенциал нации» и НП «МЦЫРИ».

1.2. Сроки проведения: с 1 июля по 1 ноября 2016 г. (1-й этап голосования), с 1 ноября по 1 декабря (голосование по лонг-листу), с 1 декабря по 25 декабря (финальное голосование по шорт-листу).

1.3. Девиз конкурса: «Впиши себя в литературу!»

 

2. Цели Конкурса

Цель Конкурса:

Выявление авторов, создающих произведения способствующие жизнеутверждающим настроениям, пропагандирующие здоровые, созидательные человеческие ценности.

 В конкурсной части фестиваля могут быть представлены традиционные стихотворные формы и малые прозаические произведения (стихотворения в прозе, эссе, зарисовки, рассказы), а также авторские произведения средней лирической или драматической формы (поэмы и пьесы).

 

3. Условия участия и порядок проведения

В конкурсе могут принять участие как профессиональные литераторы и журналисты, так и начинающие, самодеятельные авторы вне зависимости от гражданства, образования и возраста.

Произведения на конкурс принимаются с 1 июля по 1 октября 2016 года. Каждое выбранное автором произведение публикуется в фейсбуке. Победители в каждой номинации определяются по количеству голосов (лайков).

За участие в конкурсе взимается конкурсный взнос: 250 р. за одно произведение. За каждое последующее произведение вы платите по 150 р.

 

4. Номинации конкурсных работ

4.1. Рассказ

4.2. Пьеса

4.3. Стихотворение

4.4. Поэма

 

Тексты необходимо направлять по адресу:  Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. (с пометкой "На конкурс "ЛИТ-потенциал нации")

Справки по телефону: (909) 649-55-35.

 

Наш адрес: Москва, Проточный пер., д. 11, оф. 54.

Понедельник, 04 Апрель 2016 23:52

Александр Чистяков

Оргкомитет конкурса им. Л. Загоскина "Вслед за путеводною звездой"

Руководитель проекта – Игорь Пантюшов, председатель Пензенского регионального отделения Русского географического общества.

Председатель наблюдательного совета серии «Библиотека Русского географического общества – Иван Тягин,  директор департамента регионального развития Исполнительной дирекции Русского Географического Общества.

Председатель жюри – Александр Чистяков, поэт, член Союза писателей России, член Русского географического общества, составитель и главный редактор альманаха  «Вслед за путеводною звездой», автор проекта «Библиотека РГО», руководитель Всероссийского форума гражданской поэзии «Часовые памяти».

Председатель жюри в номинации «Произведения для детей» – Марианна Бор-Паздникова, детский писатель, лауреат конкурса им. Загоскина 2014 г.

Председатель жюри «Проба пера» – Людмила Грачёва, поэт, руководитель творческих проектов Культурного центра «Вдохновение».

Председатель жюри по поэзии – Дмитрий Дарин, поэт, член Художественного совета Русского литературного центра, сопредседатель Международной литературной премии им. С.А. Есенина «О, Русь, взмахни крылами», президент литературно-фестивального движения «Осиянная Русь».

Председатель жюри по прозе и журналистике – Елена Носовец, журналист, председатель Общественного совета «Потенциал нации», заместитель председателя Всероссийской общественной организации «Трудовая доблесть России».

Главный администратор проекта – координатор Общественного совета «Потенциал нации» Владимир Святогорский.

 

Редакционный совет:

Михаил Вьюев – поэт, начальник отдела по работе с молодежью Московского Дома Национальностей.

Денис Домарёв – поэт, председатель Союза молодых литераторов Самарской области.

Максим Замшев – поэт, прозаик Первый секретарь Московской городской организации Союза писателей России, заместитель главного редактора «Литературной газеты».

Ольга Журавлёва – поэт, руководитель Творческого клуба московских писателей ЦДЛ.

Сергей Злыднев – поэт, лауреат Всероссийского форума гражданской поэзии «Часовые памяти», член художественного совета Русского литературного центра, руководитель московского Музея Африки.

Михаил Зубов – поэт, Лауреат Премии Президента России, политический обозреватель газеты «МК».

Андрей Корольков – поэт, Председатель Московского отделения Международной гильдии писателей, член художественного совета Русского литературного центра.

Вера Фейгина (Петрушкова) – поэт, председатель Пензенского отделения Союза Российских писателей, начальник департамента культуры г. Пензы.

Андрей Щербак-Жуков – писатель, литературный критик, заместитель ответственного редактора литературного обозрения «ExLibris – Независимой газеты».

БИБЛИОТЕКА РУССКОГО ГЕОГРАФИЧЕСКОГО ОБЩЕСТВА

 

«Вслед за путеводною звездой»

 

Литературный конкурс имени Лаврентия Загоскина

 

1.1. Межрегиональный открытый литературный конкурс  «Вслед за путеводною звездой», далее – Конкурс, проводится Всероссийской общественной организацией «Русское географическое общество» (Пензенское отд.) совместно с Общественным советом «Потенциал нации».

1.2. Конкурс посвящается легендарному русскому офицеру, исследователю, путешественнику, литератору Лаврентию Алексеевичу Загоскину (19.05.1808г. –22.01.1890 г.), уроженцу Пензенской губернии.

1.3. Конкурс проводится в рамках мероприятий, посвященных 170-летию Русского географического общества.

1.5. Сроки проведения: с 13 марта по 15 июня 2016 г. (1-й полуфинал), с 15 июня по 15 октября (2-й полуфинал).

1.4. Девиз конкурса: «Открой Россию заново!»

 

2. Цели и задачи Конкурса

Цель Конкурса:

Поиск и поощрение самодеятельных и профессиональных литераторов, чье творчество соответствует просветительским принципам и традициям Русского географического общества, пропагандирующим здоровый образ жизни, патриотическое воспитание, охрану окружающей среды, исследовательскую и научно-популярную деятельность.

 

Задачи Конкурса:

·                 Формирование и издание серии литературных и научно-популярных  произведений, связанных с географией, краеведением, путешествиями по России.

·                 Активная научно-просветительская и воспитательная работа на примере лучших литературных и научно-популярных работ наших современников, посвященных родному краю, пропаганде туризма и географических исследований, героическому прошлому России и ее регионов.

·                 Формирование в общественном сознании добрых традиций творческого переосмысления истории родного края, а также сохранения исторической памяти о великих соотечественниках, прославивших свою малую родину.

 

Вклад Русского географического общества в отечественную литературу за все время своего существования весьма значителен. У истоков общества стояли писатели В.И.Даль и В.Ф. Одоевский, многочисленные этнографы и деятели науки – члены Общества на протяжении веков исследовали богатство языков народов России, а описания путешествий, совершенных под крылом Общества, вошли в золотой фонд русской литературы!

 

 3. Условия участия и порядок проведения

В конкурсе могут принять участие как профессиональные литераторы и журналисты, так и начинающие, самодеятельные авторы и исследователи вне зависимости от гражданства, образования и возраста.

На конкурс принимаются художественные произведения, журналистские материалы, научно-популярные исторические и географические исследования.

Объем представленных работ должен составлять не более 20 печатных листов (формат А4, шрифт Arial или Times New Roman  размер 12 интервал 1,5)

Произведения большего формата (романы, научно-популярные труды) принимаются только в комплекте с аннотацией и дайджестом в вышеуказанном формате.

Произведения на конкурс принимаются с 13 марта по 15 октября 2016 года.

По итогам каждого полуфинала  издается альманах «Вслед за путеводною звездой». Итоги каждого полуфинала подводит жюри Конкурса (редколлегия). Лучшие произведения выходят в финал. Все финалисты становятся дипломантами Конкурса.

Сборники издаются при финансовой поддержке авторов. Оргкомитет Конкурса осуществляет софинансирование изданий (Предпечатная подготовка, работа редакции, жюри, издательские услуги и распространение тиража). Из конкурсных взносов участников оплачиваются типографские услуги и формируется призовой фонд Международной литературной Премии РГО имени Лаврентия Загоскина «Вслед за путеводною звездой».

Дети до 17 лет – участники номинации «Проба пера» издаются бесплатно.

1 ноября публикуется Лонг-лист – полный список финалистов конкурса.

28 ноября подводятся итоги конкурса и публикуется Шорт-лист – список лауреатов конкурса – по 3 человека в каждой номинации.

Подведение итогов конкурса, награждение победителей пойдет в декабре 2016 года в Московском доме национальностей.

Победители в каждой номинации получат возможность издания книги в серии «Библиотека Русского географического общества» (за счет Оргкомитета).

 

ВНИМАНИЕ!

Готовые издания, макеты книг, материалы в других форматах НЕ РАССМАТРИВАЮТСЯ

Присланные в оргкомитет издания и рукописи  не возвращаются и не рецензируются. Оргкомитет и отборочное жюри Конкурса вступают в переписку, только с теми авторами, которые прошли предварительный отбор и получили официальное приглашение к участию в основном Конкурсе.

 

4. Номинации и тематика конкурсных работ

4.1. Проза:

   - рассказ о путешествии (литературное творчество);

   -  репортаж о путешествии (журналистика);

   -  очерк-исследование (историко-географическое произведение).

Объем не более 25000 знаков

4.2. Поэзия:

Стихотворения, поэмы, стихотворения в прозе любого жанра. Приветствуются произведения, посвященные родному краю, путешествиям, своим прославленным и просто интересным землякам, произведения социальной, природозащитной тематики.  Объем не более 15 000 знаков или 350 строк.

4.3. Произведения для детей:

Принимаются стихи, рассказы, повести, географической тематики для детей до 14 лет. Объем не более 15 000 знаков

4.4. Специальная номинация: «Проба пера» – для школьников не старше 17 лет.

 

5. Условия публикации:

Возможен (на усмотрение жюри) организационно-издательский взнос для лауреатов, получивших отзыв редакционной коллегии и приглашение к публикации.

 

6. Распространение:

Альманах «Вслед за путеводною звездой» издается тиражом 5000 экземпляров.

Каждый автор получает по 2 авторских экземпляра.

87 экземпляров адресно рассылаются в библиотеки региональных отделений РГО (http://lib.rgo.ru/dsweb/HomePage)

100 экземпляров предается в Штаб Русского географического общества в Москве для вручения попечителям и руководителям общества:

Председателю Попечительского совета РГО Президенту РФ В.В Путину, Председателю РГО Министру обороны РФ С.К. Шойгу,

Попечителям : Иванову С.Б., Лаврову С.В., Пескову Д.А., Садовничему В.А. и др. (http://www.rgo.ru/ru/obshchestvo/struktura/popechitelskiy-sovet)

1000 экземпляров рассылаются в Российскую государственную библиотеку им. Ленина, Российскую государственную юношескую библиотеку, Центральные универсальные и юношеские библиотеки регионов России.

1000 экземпляров распространяется через книжные магазины (Библио-Глобус, Москва, Молодая гвардия и др.) и интернет-магазины.

Оставшаяся часть тиража распространяется в ходе массовых мероприятий РГО, Русского литературного центра в качестве призов и сувенирной продукции.

 Все материалы рассматриваются Художественным советом в течение 60 рабочих дней, с последующим рецензированием присланного материала.

Тексты необходимо направлять по адресу: sansan99@yandex.ru   

Адрес редакции: Москва, Проточный пер., д.11, оф. 54.

Внимание: Несмотря на то, что издание книги происходит при финансовом участии авторов, Оргкомитет конкурса оставляет за собой право отказать в софинансировании автора и не принять рукопись для издания.

 

Руководитель проекта,

Председатель Пензенского отделения РГО                                         

И.В. Пантюшов.

 

 

 

 

Понедельник, 16 Ноябрь 2015 20:28

Список финалистов "МЦЫРИ - 2015"

Друзья! Вот и список финалистов. Если кого-то забыли, сообщайте в комментах в социальных сетях. 

Дорогие финалисты, просим также разместить одно свое произведение (на ваше усмотрение) в группе: https://vk.com/event107211610.

Это нужно, чтоб выбрать победителя зрительского голосования.

 

Всем удачи и ждём на финал. Ну и, конечно, следите за информацией в группах. 

Агеева Екатерина

Андреева Елизавета

Антонова Анна

Гнидина Александра

Гусельников Ден

Гусманов Ренат

Демидова Валерия

Деришева Екатерина

Ежова София

Елагина Александрина

Затонская Мария

Зингер Григорий

Иванова-Дятлова Татьяна

Камалиев Ринат

Карташова Анастасия

Кириченко Анастасия

Колесниченко Алексей

Коновалов Алексей

Кудашова Надежда

Липштейн (Петрова) Анна

Маляревич Максим

Макрушин Михаил

Мартынчик Анна

Машкара Хельта

Мун Диана

Онегина Евгения

Оспанова Мария

Пархоц Эльвира

Поздняков Евгений

Попович Владимир

Райцес Марта

Романов Александр (Наум Кобринский)

Семина Лина

Сентяков Максим

Скуба Александр

Стародубцева Алина

Сыромятникова Софья

Тихонов Александр

Фролова Инна

Черненко Юлия

Шевченко Вячеслав

Ютяева Ирина

Страница 1 из 2
:


Copyright © 2004-2015 Потенциал Нации